Book VII of the Greek Anthology includes a sequence of eight supposed epitaphs of Timon of Athens, the famous misanthrope, epigrams 313-320. Having already posted seven of them, here is the eighth, by “Zenodotus or Rhianus” (A.P. 7.315), with W. R. Paton’s Loeb translation:
Τρηχεῖαν κατ᾿ ἐμεῦ, ψαφαρὴ κόνι, ῥάμνον ἑλίσσοις
πάντοθεν, ἢ σκολιῆς ἄγρια κῶλα βάτου,
ὡς ἐπ᾿ ἐμοὶ μηδ᾿ ὄρνις ἐν εἴαρι κοῦφον ἐρείδοι
ἴχνος, ἐηεμάζω δ᾿ ἥσυχα κεκλιμένος.
ἦ γὰρ ὁ μισάνθρωπος, ὁ μηδ᾿ ἀστοῖσι φιλἠεὶς
Τίμων οὐδ᾿ Ἀΐδῃ γνήσιος εἰμι νέκυς.
Dry earth, grow a prickly thorn to twine all around me, or the wild branches of a twisting bramble, that not even a bird in spring may rest its light foot on me, but that I may repose in peace and solitude. For I, the misanthrope, Timon, who was not even beloved by my countrymen, am no genuine dead man even in Hades.