Curculio
Curculio

Saturday: March 25, 2006

Testing a New Format

Filed under: — site admin @ 10:58 PM EST

I’ve been mulling over the problem of displaying texts with facing translations on the web. It is not as easy as it should be to make it work with various combinations of browser, screen size, and font size.

For my latest attempt, click here. The idea is that the viewer should be able to read either the text and translation (by scrolling left) or the text and apparatus (by scrolling right), though only those with largish screens and smallish fonts will be able to see all three at once. Comments and criticism will be much appreciated. The translation is only a crib, and not a very good one at that, so please restrict your criticism to the formatting.

Sunday: September 18, 2005

Whatever Happened To Siculate Lunate Sigmas?

Filed under: — site admin @ 5:14 PM EDT

In the thirty years since I first heard of them, I’ve had the vague impression that siculate lunate sigmas, like adscript iotas for the traditional subscripts and use of capital V and small u for both vowels and consonants in Latin texts, were the coming thing, and that more and more editions were using them. When I went to look for some examples a few nights ago to show my students, I was surprised how difficult it was to find any. Of a dozen or two texts from the last half-century, a mixture of Oxford, Teubner, and Budé editions, only Sandbach’s Oxford Classical Text of Menander uses them. Have they gone back out of style? Is this a fad convention that never really caught on? Or was my selection unrepresentative? If so, can someone give some other examples? I don’t doubt that siculate sigmas are abundant in the pages of ZPE and the Oxyrhynchus Papyri and similar collections, but they are far rarer in standard reading texts than I had thought.

Finding one text was easy, even if a second has proved elusive. I began my sigma-hunting with Menander because of something that happened to me in graduate school. A neighbor in my apartment building was a third-world immigrant who had gone to the best prep school in his home country, where he had taken (I think it was) 8 years of Latin and 4 of Greek. Though studying other subjects in the U.S., he had decided to brush up both languages, and sent away for the Oxford texts of Vergil and Menander. When they arrived, he consulted me in a panic, wondering if he should send them both back as defective, since the Menander had a lot of Latin Cs where he expected Greek sigmas, and the Vergil had vowels for consonants and consonants for vowels. Vrbs antiqua fuit on the first page of the Aeneid particularly distressed him: “Verbs ahn-tee-kwa foo-it ? Verbs ? What is this Verbs ?”

Update: (10/2, 8:15am)

I’ve changed ’siculate’ to ‘lunate’ above, since it seems to be more familiar. In fact, I’m starting to wonder whether I remembered it wrong, since ’siculate’, “sickle-shaped”, might well describe the traditional end-of-word small sigma. The few dictionaries at hand don’t seem to recognize the usage.

As for examples, the only other texts I’ve found so far that use lunate sigmas are Diggle’s Oxford Classical Text of the Tragicorum Graecorum Fragmenta Selecta (1998) and his Cambridge editions of Euripides’ Phaethon (1970) and Theophrastus’ Characters (2004). There are certainly plenty of texts of authors surviving only (or primarily) in papyri that do not use them, e.g. Cunningham’s Teubner Herondas. Time for a more thorough check? I’ve just about finished unpacking my books, so it wouldn’t be too strenuous.

Friday: February 25, 2005

Another Downloadable File

Filed under: — site admin @ 8:28 PM EST

The subject of ancient shipwrecks just came up on the Classics list, and I promised to make a PDF version of a pertinent paper I wrote. It’s actually more philological than historical, and defends the transmitted ripas in Horace, Odes 3.27.24 against conjectures of Bentley and Shackleton Bailey. The title is “Seneca, St. Paul, Synesius, and the Text of the Europa Ode” (Syllecta Classica, 1994), and the PDF version (8 pages) is here.

Some time in the next few weeks I will turn all my published papers into PDF files and upload them, at least until the journals in which they were published object. (There could be copyright problems.) If everyone did that, we could all save a lot of time and nickels making copies of each other’s articles in university libraries, though we would also drain our printer cartridges even faster. It’s quite easy, but you have to use Acrobat Distiller rather than PDF Writer to get the Greek to come out right. As I understand it, the former creates a compact PDF file that uses the viewer’s own fonts, while the latter embeds the fonts in a much larger file, so the viewer need not have whatever Greek font you use.

Powered by WordPress