Two More Epigrams on Timon

This is Hegesippus VIII in Gow and Page, Hellenistic Epigrams, A.P. 7.320:

Ὀξεῖαι πάντη περὶ τὸν τάφον εἰσὶν ἄκανθαι
    καὶ σκόλοπες· βλάψεις τοὺς πόδας, ἢν προσίῃς·
Τίμων μισάνθρωπος ἐνοικέω· ἀλλὰ πάρελθε,
    οἰμώζειν εἴπας πολλά, πάρελθε μόνον.

All around the tomb there are sharp thorns and stakes: you will hurt your feet if you go near. I, Timon the misanthrope, dwell in it. But pass by – wish me all evil if you like, only pass by.

This charming piece is Ptolemaeus II in Page’s Further Greek Epigrams, A.P. 7.314:

Μὴ πόθεν εἰμὶ μάθῃς, μηδ᾿ οὔνομα· πλὴν ὅτι θνήσκειν
    τοὺς παρ᾿ ἐμὴν στήλην ἐρχομένους ἐθέλω.

Learn not whence I am nor my name; know only that I wish those who pass my monument to die.

This entry was posted in - Epigrams, Ephemerides. Bookmark the permalink.

2 Responses to Two More Epigrams on Timon

  1. Michael Hendry says:

    Thanks. Your first guess is correct, and I’ve fixed the typo.

  2. Folquerto says:

    Are you certain about the tous … erkhoménois? I do not understand it well. Shouldn’t it be tous … erkhoménous? Or maybe tois … erkhoménois? this I do not really believe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>