Should Faustus’ servant’s name be pronounced like Richard Wagner’s last name (VAHG-ner) or like Honus or Robert or Lindsay Wagner’s (WAG-ner)? I’ve heard it both ways in productions. Would Marlowe have known the basic German pronunciation? Presumably: between his mysterious travels on the continent and his use of the German Faustbuch as a source, he would surely have picked up so basic a fact of German as the pronunciation of W. Would he have preferred the German pronunciation in writing for an English audience? That’s a difficult question. I’ve always preferred the Anglicized pronunciation, but have to admit that I can think of no good argument either way.
-
. The POTIS Project
I. Curculio: An Online Journal
II. My Other Sites and Pages
III. My Old Texts
IV. Favorite Sites
V. Blogroll
VI. Other Links
Recent Comments
- BAMBOS NEOPHYTOU on Callimachus on Heraclitus
- Raphael Soares on Artemis a Model for Widows?
- Raphael Soares on Artemis a Model for Widows?
- Leonardo de Arrizabalaga y Prado on “Government by Clowns”?
- Philological Crocodile on Should an OCT Have a Table of Contents?