I love puns, even (or especially) the unintentional and bilingual kind. Browsing Cicero’s Verrines recently, I was very glad to run across a ‘most experienced and hardworking ploughman’ (experientissimus ac diligentissimus arator) named ‘Nympho’ (2.3.53-54).
-
. The POTIS Project
I. Curculio: An Online Journal
II. My Other Sites and Pages
III. My Old Texts
IV. Favorite Sites
V. Blogroll
VI. Other Links
Recent Comments
- BAMBOS NEOPHYTOU on Callimachus on Heraclitus
- Raphael Soares on Artemis a Model for Widows?
- Raphael Soares on Artemis a Model for Widows?
- Leonardo de Arrizabalaga y Prado on “Government by Clowns”?
- Philological Crocodile on Should an OCT Have a Table of Contents?
I too love bilingual puns. May I offer you my favorite–actually made up in the 1960s by a then-friend of mine (John Menapace of Durham, NC). Someone queried about a car radio: “Is Blaupunkt” German?? John: “No, it’s oysterian.”
And you probably already know “Whom does the pomme de terre?”
Answer: The doctor.
Love your blog–just found it through Laudator Temporis Acti.